venerdì 29 marzo 2013

Monstrous Nature


“Eccola viene 
Ha quattro braccia e due teste 
Quattro gambe e due teste 
Ora che lei 
Ha quattro occhi e due teste 
Ha quattro mani e due teste 
Ed eccolo il figlio 
Che ti scaccerà 
Che ti ucciderà 
Che si prenderà 
Il tuo posto nel mondo 
Come ora si è preso 
La carne di lei 
Come ora ha rubato 
L’amore di lei 
Già ti ha rubato 
Lo sguardo di lei 
Con lui già ti tradisce 
Con lui già ti tradisce 
L’orrore l’orrore l’orrore 
L’orrore l’orrore l’orrore 
Barbari della Colchide 
I vapori s’alzano nell’ombra” 
Vinicio Capossela
“Nature study”
Louise Bourgeois

Linnaeus’s breakfast


“Natura non facit saltus.”
“La natura non procede per salti”
Carl Nilsson Linnaeus

“Pantone Pairings”
David Schwen

giovedì 28 marzo 2013

Esta vida es un carnaval eterno


“Ikke på dit ansigt, men på din maske vil jeg kende dig”

“Non nel tuo viso, ma nella tua maschera ti conosco”
Karen Blixen


“Masken”
Heinrich Hoerle

martedì 26 marzo 2013

Hail Holy Queen, enthroned above… what’s up?


"Salve, Regina, Mater misericordiae,
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules filii Evae,
ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra, illos tuos
misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis, post hoc exilium, ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria."

"Salve, Regina, Madre di misericordia;
vita, dolcezza e speranza nostra, salve.
A Te ricorriamo,noi esuli figli di Eva;
a Te sospiriamo, gementi e piangenti
in questa valle di lacrime.
Orsù dunque, avvocata nostra,
rivolgi a noi gli occhi
tuoi misericordiosi.
E mostraci, dopo questo esilio, Gesù,
il frutto benedetto del Tuo seno.
O clemente, o pia,
o dolce Vergine Maria!"

"Die Jungfrau züchtigt das Jesuskind vor drei Zeugen: André Breton, Paul Éluard und dem Maler"
Max Ernst

A dancing Asterion


"Sé que me acusan de soberbia, y tal vez de misantropía, y tal vez de locura. Tales acusaciones (que yo castigaré a su debido tiempo) son irrisorias."

"So che mi accusano di superbia, e forse di misantropia, o di pazzia. Tali accuse (che punirò al momento giusto) sono ridicole."
Jorge Luis Borges

"La danse"
Marc Chagall

Andalusian syndrome


"The FBI's Hostage Barricade Database System shows that roughly 27% of victims show evidence of Stockholm syndrome."

"L' Hostage Barricade System dell'FBI ha dimostrato che approssimativamente il 27% delle vittime presenta sintomi della Si
ndrome di Stoccolma"
G. Dwayne Fuselier


"Un Perro Andaluz"
Luis Buñuel




lunedì 25 marzo 2013

Noah’s Ark in Ronchamp


וַיַּעַשׂ נֹחַ כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה אֹתֹו אֱלֹהִימ* כֵּן עָשָׂה
E Noè fece tutto quello che Dio gli aveva comandato, così egli fece 

Notre Dame du Haut
Charles-Edouard Jeanneret-Gris Le Corbusier

The color purple in a sculpture (with a white painter-housband?)


"Albert: Who you think you is? You can curse nobody. Look at you. Your black, you're poor, you're ugly, you're a woman, you're nothing at all!
(...)
Celie: [on leaving the farm in Shug's car, shouting to Albert] I'm poor, black, I might even be ugly, but dear God, I'm here. I'm here."

"Albert: Chi ti credi di essere? Non puoi far niente a nessuno. Guardati. Sei negra, sei povera, sei brutta, sei una donna, Non sei niente di niente!
(...)
Celie: [lasciando la fattoria, gridando ad Albert dalla macchina di Shug] Io sono povera, sono negra, sono anche brutta, ma buon Dio, sono viva. Sono viva."
Menno Meyjes

Untitled
John De Andrea

Becoming woman


"On ne naît pas femme : on le devient." 

"Non si nasce donne: si diventa."
Simone de Beauvoir

"La visita"
Marisol Escobar

mercoledì 20 marzo 2013

sabato 16 marzo 2013

Alan Parsons in Egypt

"I am the eye in the sky 
Looking at you 
I can read your mind 
I am the maker of rules 
Dealing with fools 
I can cheat you blind 
And I don't need to see any more
To know that
I can read your mind, looking at you,
I can read your mind"

"Io sono l'occhio nel cielo
Che ti sta guardando
Posso leggere la tua mente
Sono quello che fa le regole
Alle prese con gli stolti
Posso farti credere cieco
E non ho bisogno di vedere oltre
Per sapere che
posso leggere la tua mente, mentre ti guardo,
posso leggere la tua mente"

Alan Parsons

"Amuleto rappresentante degli occhi"
Artista egiziano ignoto

Brotherhood

“We have learned to fly the air like birds and swim the sea like fish, but we have not yet learned the simple art of living together as brothers.”

"Abbiamo imparato a librare nell'aria come gli uccelli e nuotare nel mare come pesci, ma non abbiamo ancora imparato la semplice arte di vivere insieme come fratelli."
Martin Luther King

H20
Robert Gligorov

The Rime of the Ancyent Marinere

“And now the storm-blast came, and he
Was tyrannous and strong:
He struck with his o’ertaking wings,
And chased us south along”.

“Venne allora la tempesta;
e fu tirannica e violenta:
ci colpì con le sue ali sorprendenti
e ci cacciò avanti, verso sud”

Samuel Taylor Coleridge

“Sinking Ship (Large Clipper Ship)"
Valerie Hegarty

lunedì 11 marzo 2013

Reproducion interdite of Delphi’s oracles


Γνῶθι σεαυτόν

“Conosci te stesso”
Oracolo di Delfi
“La reproducion interdite”
Renè Magritte

David Lynch and Catullus comparative studies about hairstyles


“Omnia qui magni dispexit lumina mundi,
qui stellarum ortus comperit atque obitus,
flammeus ut rapidi solis nitor obscuretur,
ut cedant certis sidera temporibus
ut Triviam furtim sub Latmia saxa relegans
dulcis amor gyro devocet aereo:
idem me ille Conon caelesti in lumine vidit
e Beroniceo vertice caesariem
fulgentem clare, quam multis illa dearum
levia protendens brachia pollicita est,
qua rex tempestate novo auctus hymenaeo
vastatum finis iverat Assyrios,
dulcia nocturnae portans vestigia rixae,

quam de virgineis gesserat exuviis.”
“Chi dell’universo distinse tutte le luci
e scoprí il sorgere e il tramontare delle stelle,
come si oscura in un lampo la fiamma del sole
e in che giorni dell’anno si nascondono gli astri,
come per tenero amore la luna dall’orbita
tra le rupi di Latmo furtiva s’allontana;
proprio quello, grazie agli dei, Conone mi vide,
staccata dal capo di Berenice, brillare
di luce, la chioma che lei, tendendo le braccia
morbide, promise in voto ad ogni dea del cielo,
quando il suo re, reso piú grande da queste nozze,
partí per devastare le terre degli Assiri,
col ricordo in cuore della lotta sostenuta

per vincere la sua verginità quella notte.”
Catullo
David Lynch's Hair and Famous Works of Art: A Comparative Study
Jimmy Chen

Thomas More in São Paulo

“For men use, if they have an evil turn, to write it in marble:
and whoso doth us a good turn we write it in dust.”

"Gli uomini, se qualcuno gli fa un brutto tiro, lo scrivono nel marmo; ma se qualcuno gli usa un favore, lo scrivono sulla 
sabbia."
Thomas More


Untitled

Leandro da Costa

domenica 10 marzo 2013

Lady Macbeth influence

"Yet do I fear thy nature;
It is too full o' the milk of human kindness
To catch the nearest way: thou wouldst be great;
Art not without ambition, but without
The illness should attend it: what thou wouldst highly,
That wouldst thou holily;
 wouldst not play false,
And yet wouldst wrongly win: [...] Hie thee hither,
That I may pour my spirits in thine ear;
And chastise with the valour of my tongue
All that impedes thee from the golden round,
Which fate and metaphysical aid doth seem
To have thee crown'd withal."

"Ma non mi fido della tua natura:
troppo latte d'umana tenerezza
ci scorre, perché tu sappia seguire
la via più breve. Brama d'esser grande
tu l'hai e l'ambizione non ti manca;
ma ti manca purtroppo la perfidia
che a quella si dovrebbe accompagnare.
Quello che brami tanto ardentemente
tu vorresti ottenerlo santamente:
non sei disposto a giocare di falso,
eppur vorresti vincere col torto. [...]
Ma affrettati a tornare,
ch'io possa riversarti nelle orecchie
i demoni che ho dentro,
e con l'intrepidezza della lingua
cacciar via a frustate
ogni intralcio tra te e quel cerchio d'oro
onde il destino e un sovrumano aiuto
ti voglion, come sembra, incoronato."

William Shakespeare

"Veranda Post of Enthroned King and Senior Wife (Opo Ogoga)"
Yoruba people

Place des lices: calm?

"It is in vain to say human beings ought to be satisfied with tranquility: they must have action; and they will make it if they cannot find it."

"Inutile dire agli uomini di esser contenti della tranquillità. Quel che essi desiderano è l'azione, e se non la troveranno, la creeranno."

Charlotte Brontë

"Place des lices"
Paul Signac

Take your Son, Sir!


子供を出産するだけでは女性に真実の十分な知識を与えることができるように深遠で神秘的な体験です。

"Mettere al mondo un bambino è un'esperienza talmente profonda e misteriosa che da sola riesce a dare alle donne una conoscenza sufficiente della verità."
Banana Yoshimoto

"Take your Son, Sir!"
Ford Madox Brown

sabato 9 marzo 2013

Immanuel Kant’s garden

"Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: Der bestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir."

"Due cose hanno sodd
isfatto la mia mente con nuova e crescente ammirazione e soggezione e hanno occupato persistentemente il mio pensiero: il cielo stellato sopra di me e la legge morale dentro di me."
Immanuel Kant

"L'Empire de la lumiere"
Renè Magritte

mercoledì 6 marzo 2013

Federico Bonaldi and alchemical perfection

"Commo Idio propriamente non se po diffinire ne per parolle a noi intendere, così questa nostra proportione non se po mai per numero intendibile asegnare, né per quantità alcuna rationale exprimere, ma sempre fia occulta e secreta e da li mathematici chiamata irrationale"
Luca Pacioli

"Altare Alchimia"
Federico Bonaldi

martedì 5 marzo 2013

Love, sex? what?

"I Tiresias, old man with wrinkled dugs
Perceived the scene, and foretold the rest—
I too awaited the expected guest. 
He, the young man carbuncular, arrives,
A small house-agent’s clerk, with one bold stare,
One of the low on whom assurance sits
As a silk hat on a Bradford millionaire.
The time is now propitious, as he guesses,
The meal is ended, she is bored and tired,
Endeavours to engage her in caresses
Which still are unreproved, if undesired.
Flushed and decided, he assaults at once;
Exploring hands encounter no defence;
His vanity requires no response,
And makes a welcome of indifference.
(And I Tiresias have foresuffered all
Enacted on this same divan or bed;
I who have sat by Thebes below the wall
And walked among the lowest of the dead.)
Bestows one final patronizing kiss,
And gropes his way, finding the stairs unlit…

She turns and looks a moment in the glass,
Hardly aware of her departed lover;
Her brain allows one half-formed thought to pass:
“Well now that’s done: and I’m glad it’s over.”
When lovely woman stoops to folly and
Paces about her room again, alone,
She smoothes her hair with automatic hand,
And puts a record on the gramophone."

"Io Tiresia, vecchio con le mammelle raggrínzite,
Osservai la scena, e ne predissi il resto -
Anch'io ero in attesa dell'ospite atteso.
Ed ecco arriva il giovanotto foruncoloso,
Impiegato d'una piccola agenzia di locazione, sguardo ardito,
Uno di bassa estrazione a cui la sicurezza
S'addice come un cilindro a un cafone rifatto.
Ora il momento è favorevole, come bene indovina,
Il pasto è ormai finito, e lei è annoiata e stanca,
Lui cerca d' impegnarla alle carezze
Che non sono respinte, anche se non desiderate.
Eccitato e deciso, ecco immediatamente l'assale;
Le sue mani esploranti non incontrano difesa;
La sua vanità non pretende che vi sia un'intesa, ritiene
L'indifferenza gradita accettazione.
(E io Tiresia ho presofferto tutto
Ciò che si compie su questo stesso divano o questo letto;
lo che sedei presso Tebe sotto le mura
E camminai fra i morti che più stanno in basso.)
Accorda un bacio finale di protezione,
E brancola verso l'uscita, trovando le scale non illuminate...

Lei si volta e si guarda allo specchio un momento,
Si rende conto appena che l'amante è uscito;

il suo cervello permette che un pensiero solo a metà formato 

Trascorra: « Bene, ora anche questo è fatto: lieta che sia finito. »
Quando una donna leggiadra si piega a far follie
E percorre di nuovo la sua stanza, sola,
Con una mano meccanica i suoi capelli ravvia,
E mette un disco a suonare sul grammofono."

Thomas Stearns Eliot


"Die umarmung"

Egon Schiele

sabato 2 marzo 2013

Man and souffrance: Kubin and Perrault

"Les hommespour souffrir sont bien nés"

"Gli uomini sono nati solo per soffrire"
Charles Perrault


"Unser alle Mutter Erde"
Alfred Kubin

Giuseppe Tomasi di Lampedusa in the Scrovegni’s chapel

"Fra il gruppetto ad un tratto si fece largo una giovane signora; snella con un vestito marrone da viaggio ad ampia tournure, con un cappello di paglia ornato da un velo a pallottoline che non riusciva a nascondere una maliziosa avvenenza del volto. Insinuava una manina guantata di camoscio fra un gomito e l'altro dei piangenti, si scusava, si avvicinava. Era lei, la creatura bramata da sempre che veniva a prenderlo: strano che così giovane com'era si fosse arresa a lui; l'orario di partenza del treno doveva essere vicino. Giunta faccia a faccia con lui sollevò il velo, e così, pudica, ma pronta ad essere posseduta, gli apparve più bella di come mai l'avesse intravista negli spazi stellari.
Il fragore del mare si placò del tutto."
Giuseppe Tomasi di Lampedusa

"Saluto di Gioacchino a Sant'Anna"
Giotto

venerdì 1 marzo 2013

Anna Karenina’s family portrait

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

"Tutte le famiglie felici si somigliano; ogni famiglia infelice è invece disgraziata a modo suo."
Lev Tolstoj

"Rodinný portret"
Theodor Pištěk

Friedrich Schiller in Babylon

"Gefährlich ists, den Leu zu wecken,
Verderblich ist des Tigers Zahn,
Jedoch der schrecklichste der Schrecken,
Das ist der Mensch in seinem Wahn."

"È pericoloso svegliare il leone,
il dente della tigre è fatale,
ma la cosa più spaventosa di tutte
è l'uomo nella sua follia."

Friedrich Schiller

Aj-ibur-shapu

Babilonia

Frida Kahlo and Sappho

"Qual fallo mai, qual sì nefando eccesso
Macchiommi anzi il natale, onde sì torvo
Il ciel mi fosse e di fortuna il volto?
In che peccai bambina, allor che ignara
Di misfatto è la vita, onde poi scemo
Di giovanezza, e disfiorato, al fuso
Dell'indomita Parca si volvesse
Il ferrigno mio stame? Incaute voci
Spande il tuo labbro: i destinati eventi
Move arcano consiglio. Arcano è tutto,
Fuor che il nostro dolor. Negletta prole
Nascemmo al pianto, e la ragione in grembo
De' celesti si posa. Oh cure, oh speme
De' più verd'anni! Alle sembianze il Padre,
Alle amene sembianze eterno regno
Diè nelle genti; e per virili imprese,
Per dotta lira o canto,
Virtù non luce in disadorno ammanto."

Giacomo Leopardi

"Autorretrato con traje de terciopelo"
Frida Kahlo